terça-feira, 9 de outubro de 2007

Pedro Panela

Não sei porque somente alguns personagens internacionais são traduzidos. O Goffy é o nosso Pateta. A Snow White é a nossa Branca de Neve. O Lion King é o nosso Rei Leão Simba.
Mas e o Peter Pan (lê-se píter pén)? Porque não traduziram pra Pedro Panela ou deram outro nome nacional pra ele?
Mas mesmo o nome original dele não entendo, pois ele nunca usou panela nenhuma! Ele é uma eterna criança! O único personagem que me lembro de usar panela é o Menino Maluquinho.


Mas você lembra qual o nome do Menino Maluquinho? Não lembra?
É porque nunca se referiram a ele pelo nome dele, sempre o chamam de Menino Maluquinho!
Seria então a história do menino maluquinho algum tipo de adaptação menos fictícia do Peter Pan?
Alguém pode me explicar tudo isso aqui desse post?

2 comentários:

Phil disse...

Cara, hoje 30/03/2020, quando citei o Peter Pan numa conversa, eu pensei "Peter Pan seria Pedro Panela em português" e que talvez o menino maluquinho fosse uma referência. Vim no Google pra ver se alguém já tinha pensado desse modo, e quando vim no Google fotos apareceu a imagem do seu blog, a única referente a isso. Uma postagem em um blog em 2007. Genial.

Phil disse...
Este comentário foi removido pelo autor.